Skip to main content

Aaron Tucker :: "O/Ô"






The earliest reasonably successful computer translators of language were trained on the Canadian parliamentary Hansard. Because Canada is an officially bilingual country, the Hansard is in both French and English and so computer programmers used the texts as a sort of Rosetta Stone to train their machine translators. This project uses the Google translate camera function to translate the French and English Hansard proceedings for the day that O Canada/Ô Canada was officially adopted as the Canadian national anthem. Still thinking through the theory of this, as concrete poetry, as photographs, as computer layering, language layering, as it relates to national identity, the languages not spoken or translated as well.

Aaron Tucker is the author of two books of poetry, irresponsible mediums (BookThug, 2017) and punchlines (Mansfield Press, 2015), as well as the forthing coming novel Y (Coach House Books, 2018). He has also written two scholarly texts: The Militarized Internet in Hollywood War Films (Palgrave Macmillan, 2017) and Interfacing with the Internet in Popular Cinema (Palgrave Macmillan, 2014). In addition, his current collaborative project, Loss Sets, translates poems into sculptures which are then 3D printed (http://aarontucker.ca/3-d-poems/); he is also the co-creator of The ChessBard, an app that transforms chess games into poems (http://chesspoetry.com). Currently, he is a lecturer in the English department at Ryerson Universitywhere he is currently teaching creative and academic writing. 

Popular posts from this blog

submissions :: where is the river

Up to six poems in a single .doc file with author biography and photo to kieferjdlogan@gmail.com

All rights revert to the author/s upon publication.

Klara du Plessis :: Three poems

Seeing is forgetting the name of the thing seen
The flower has been dying
silently beside me for days now.
Softly unburdening itself.
If I were to touch it ever so lightly
all the petals would be upset
and topple like the last bit of drink
in my mug all over the papers
on my desk. This slightly generic
image happens to me
on a Sunday morning, gently,
a homage to days taken off
in the past, the cotton shirt stuck
over my head in the act of pealing
it from my skin. Fetching
is a synonym for beauty.
Driving over to the pick-up point
to fetch an instant of attraction.
Becoming is also a synonym
for beauty. To burgeon,
to longingly cling to the act
of a future self. As syntax erodes
around you


East Plateau, Montreal
December 31, 2016

When last was cornucopia
a sign of decadence?
Domesticated horny,
baskets brimming, divers
reclining legumes
lisping along that rattan lip,
the most lethargic still
lifes in existence. I walk
across the Christmas cake
ganache pedestrian walkway
whittling at a po…

issue three :: January/February 2018